64 pages 2 hours read

Pygmalion

Fiction | Play | Adult | Published in 1913

A modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more. For select classroom titles, we also provide Teaching Guides with discussion and quiz questions to prompt student engagement.

Background

Literary Context: The Pygmalion Myth

In Greek mythology, Pygmalion was the king of Cyprus and a sculptor. Earlier references to the story of Pygmalion include a mention in Pseudo-Apollodorus’s Bibliotheca, a second-century Greek mythography, and a lost narrative by Philostephanus. According to a later paraphrase by Clement of Alexandria, Pygmalion is characterized as an evil king. The most well-known version of this story, which is also the likely inspiration for Shaw, comes from Book 10 of Ovid’s Metamorphoses. In this story, Pygmalion was disgusted by what he saw as the sexual promiscuity and sex work of a group of upper-class Cyprus women. After vowing to remain celibate, Pygmalion began sculpting and soon carved a woman out of ivory. His statue was so perfect that he fell in love with it. He kissed and fondled the statue, brought it gifts, and created a bed for it. On Aphrodite’s festival day, Pygmalion made an offering at her altar and wished for a wife like his statue. Upon returning home, Pygmalion kissed the statue, and it came to life. Pygmalion married the statue-woman, and they eventually had a daughter, Paphos. Later versions of the story give the statue-woman a name, usually Galatea or Galathea. Goethe named her Elise, an allusion to the story of Pygmalion’s sister Dido—alternatively known as Elissa—in Virgil’s Aeneid.

The Pygmalion myth was widely used as inspiration for other artists across a variety of media and times. William Shakespeare’s The Winter’s Tale (1611) ends with a supposed statue of Queen Hermione coming to life, allowing her reconciliation with her husband, who is positioned as the Pygmalion figure. Isaac Asimov's short story “Galatea,” from his collection Azazel, parodies the story: A female sculptor creates her version of the ideal man. Wonder Woman’s birth also reimagines the Pygmalion myth as a commentary on a mother’s love for her child.

This myth inspired many Victorian-era British playwrights. In 1871, W.S. Gilbert’s Pygmalion and Galatea successfully premiered, and this play inspired Shaw. Also being performed around this time were the musical Adonis and the burlesque Galatea, or Pygmalion Reversed, both of which Shaw would have been familiar with.

Many modern films seem to draw inspiration from Shaw’s work as much as from the original mythology. The 1990 film Pretty Woman also uses the Pygmalion myth as its framework for this modern take. The 1999 movie She’s All That, starring Freddie Prinze Jr. and Rachael Leigh Cook, reimagines the myth in a modern, teenage context. Ruby Sparks, a 2012 film starring Paul Dano and Zoe Kazan, reimagines the myth with a writer who writes his dream woman with a magical typewriter that causes her to come alive.

Historical Context: Performance History & Adaptations

Shaw wrote Pygmalion in early 1912 and directed the London production, but his lead actress, Mrs. Patrick Campbell, had health issues that delayed the London premiere. The play, then, had its first production as a German translation in Vienna, opening on October 16, 1913. It opened in New York on March 24, 1914. The London production opened with Campbell on April 11, 1914, and ran for 118 performances.

Shaw’s Pygmalion was adapted into film for British audiences for the first time in 1938. The film starred Leslie Howard and Wendy Hiller. In 1938, a film adaptation starring the same actors premiered, with two notable changes from the play text. In the play, Eliza’s test is offstage at an ambassador’s garden party. The film replaces this with a scene at an embassy ball with the blackmailing translator. Secondly, the film adds the famous pronunciation exercises "The rain in Spain stays mainly in the plain" and "In Hertford, Hereford, and Hampshire, hurricanes hardly ever happen." While neither of these changes made it into later editions of the play, other changes, both major and minor, were incorporated into the 1941 play script. These alterations were usually denoted by an asterisk and elaborated upon in the “Notes for Technicians” section.

The 1938 film also revised the ending to reflect the directorial interventions being made in various productions. Shaw, eager to correct what he saw as flawed changes intended to give the play a happier, more romantic, and less ambiguous meaning, worked with the producer to create a compromise for the film’s final scene. Shaw consented to an added tender farewell scene between Higgins and Eliza and then a scene showing a happy Freddy and Eliza working in a flower shop. Despite these efforts, an additional scene was also included that undermines the ambiguity and suggests that Eliza and Higgins reunite: Eliza returns to Higgin’s house and quotes her previous statement about washing, although this time she is mocking herself.

Shaw published a 1941 version that incorporated changes made during stage productions and in the 1938 film. To prevent what he saw as egregious misunderstandings of his play’s ending, this version includes notes on what he expects happened to Eliza and Higgins after the play.

Shaw’s background as a novelist and the director of the London production informs his use of stage directions. Instead of inviting directorial interpretation, his stage directions explicitly guide readers and performers to unambiguous portrayals of the characters and events. His voluminous descriptions reflect a novelist’s need to include details to create the characters’ world. Shaw’s work as a director is apparent in the line readings and blocking he indicates in the text. For example, he includes frequent dialogue descriptions like “strongly deprecating this view of her” (Act II, Page 37), “revolted” (Act II, Page 56), and “disdainfully” (Act V, Page 132) to dictate the delivery of lines. He includes both substantial blocking movements such as entrances and exits and also smaller movements like “bouncing up on his knees on the ottoman and leaning over it to her” (Act V, Page 127). Later directors’ insistence on making the play’s resolution as happy and romantic as possible likely inspired the abundance of stage directions.

The 1938 film adaptation was turned into the highly romanticized 1956 Broadway musical My Fair Lady. Critically beloved and wildly successful, the musical set a record as the longest-running musical on Broadway to that point and won six Tony Awards, including Best Musical. This production was followed by a run in London. Both mountings starred Rex Harrison and Julie Andrews. In 1964, a film version starring Rex Harrison and Audrey Hepburn premiered. It won the 1964 Oscar for Best Picture.

Pygmalion remains Shaw’s most popular and most performed play. Many scholars rank Shaw as second to only Shakespeare in English-language theater. 

Critical Context: Fabian Socialism

At the time of writing Pygmalion in 1912, Shaw was closely associated with Fabian socialism, a branch of democratic socialism. The Fabians rejected revolutionary Marxist doctrines and instead recommended a gradual and steady change to a socialist society. They argued for a type of collectivism in which all people and countries bore responsibility for social, cultural, and political ills. To spread their philosophy, Fabians, including Shaw, believed in permeation, a method that targeted liberal politicians and radical social activists. He sought to replace, not reform, capitalism through this method and to create a more coherent socialist philosophy, with the purpose of influencing public policy. In his view, equality needed to extend not only to legal and political issues but also to material and financial circumstances. Over time, Shaw’s wider social and cultural views became increasingly controversial: He promoted eugenics and opposed vaccination, and by the late 1920s, Shaw spoke favorably of far-right dictatorships.

Pygmalion often reflects Shaw’s early socialist beliefs, as Shaw saw theater as an opportunity to spread his political ideas. He uses satire to criticize middle-class English morality and advocate for social mobility. Shaw also employs the five-act structure to challenge audience expectations and present what he argues is the real transformation of Eliza. Higgins and Doolittle are the characters who most closely verbalize the playwright’s own beliefs. Higgins’s claim to treat everyone equally regardless of social status reflects Shaw’s ideal for English culture. Likewise, Doolittle voices Shaw’s criticism of middle-class morality and the rigid Victorian social hierarchy. Eliza and Doolittle’s social mobility reflects Shaw’s desires for English society.

blurred text
blurred text
blurred text
blurred text
Unlock IconUnlock all 64 pages of this Study Guide

Plus, gain access to 8,800+ more expert-written Study Guides.

Including features:

+ Mobile App
+ Printable PDF
+ Literary AI Tools