26 pages 52 minutes read

Ash Wednesday

Fiction | Poem | Adult | Published in 1930

A modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more.

Background

Authorial Context: Eliot and Anglicanism

As the 1920s progressed, Eliot, trapped in an unhappy marriage to Vivien Haigh-Wood, increasingly felt the need for a firm religious faith. Eliot had demonstrated this sense of the brokenness of life in his landmark poem The Waste Land, but he was now moving toward the expression of another worldview altogether. He was attracted to the Anglo-Catholic movement that featured quite prominently in the Church of England at the time. In June 1927, he was baptized and became a member of the Church of England. Eliot enjoyed the formal aspects of worship, including Mass and communion, and he fully accepted all the teachings of the church. Eliot credited his conversion with giving existence meaning and also believed strongly in the power of prayer.

If Eliot had presented some of the hollow and dissatisfying aspects of modern life in The Waste Land, the poems that followed his admission to the Church of England were a new departure for him. His first “conversion” poem was in fact not Ash Wednesday but “Journey of the Magi,” which was published in 1927. The poem is narrated in old age by one of the three wise men who came to Bethlehem to worship and present gifts to the infant Jesus. The old wise man is aware of the significance of the birth of Jesus, which ushered in a new order, but he says that when he returned to his own country he no longer felt at home there because people still clung to their old gods. The theme of collective death and rebirth also appears in Ash Wednesday, although in that poem Eliot treats it at the individual as well as the collective level.

The change in Eliot’s poetic direction is also noticeable in how the imagery and symbolism of Ash Wednesday echo yet transform some of the images in The Waste Land. Early in The Waste Land, the natural environment is described as “stony rubbish” from which nothing grows; all that it can offer is, “A heap of broken images, where the sun beats, / And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief, / And the dry stone no sound of water (Lines 22-24).

Similar images occur later, in the section titled “What the Thunder Said”: “Here is no water but only rock / Rock and no water and the sandy road” (Lines 331-32). Bones appear from time to time, and on one occasion are “cast in a little low dry garret / Rattled by the rat’s foot only, year to year” (Lines 194-95).

In Ash Wednesday, rock, dryness, sun, tree, water, and bones are presented in a more positive light. Part II, for example, emphasizes the “cool of the day” (Line 2), not the hot sun, and the living juniper tree gives shade; bones chirp and sing and shine and are not associated with rats. In Part IV, the dry rock is made cool, and the “blue rocks” (Part VI, Line 22) hint at Mary, since blue is her color; fountains spring up and springs are refreshed. The movement of the poem, from wasteland to garden, suggests the evolution of the poet’s thought during the course of nearly a decade.

Literary Context: The Influence of Dante

Eliot was a very learned man, in philosophy as well as literature, and he liked to use that learning in his work. The Waste Land may well be the most densely-allusive poem of the twentieth century, and many of the allusions are obscure. Eliot even supplied his own seven-page set of notes to explain them. The literary and religious figures he quotes or alludes to include poets Virgil, Ovid, Dante, Edmund Spenser, Andrew Marvell, Oliver Goldsmith, Charles Baudelaire, and Paul Verlaine; the Elizabethan and Jacobean playwrights Shakespeare, John Webster, Thomas Kyd, and Thomas Middleton; the religious figures Ezekiel, Buddha, and St. Augustine, and opera composer Richard Wagner. Sometimes Eliot alludes to them in passing, sometimes he quotes them exactly, and at other times he presents an ironic variation on their words.

It is thus no surprise that Ash Wednesday contains many allusions to literary and biblical sources, including Shakespeare, Dante, Ezekiel, Isaiah, Ecclesiastes, and an Italian poet named Guido Cavalcanti. In a ballad Cavalcanti wrote in 1300, a man dying in exile tells his beloved that he will not be able to return, which finds an echo in Eliot’s first line, “Because I do not hope to turn again.” The most pervasive literary influence on the poem, however, is Dante Alighieri. It is Dante’s figure of Beatrice who lies behind Eliot’s presentation of the venerated Lady who is closely identified with the Virgin Mary.

Beatrice was a real woman. Her name was Beatrice di Folco Portinari. Born in 1266, she was a year or so younger than Dante. They met when Dante was not yet nine years old. He conceived a great love for her even then and remained captivated by her throughout his life, even though they did not meet again until nine years later, in 1283. Beatrice married in 1287 and died three years later, at the age of 25. Dante also married and had children. He wrote of Beatrice in his autobiographical text La Vita Nuova (“The New Life”), a mix of poetry and prose, published in 1294. In the medieval tradition of chaste courtly love, he described his feelings for Beatrice, whom he regarded as virtually a divine being in earthly form. He continued to write about Beatrice, now presented as a heavenly soul of indescribable beauty, in The Divine Comedy, in which she acts as his guide and intercedes for him to ensure that he can attain a vision of paradise.

Eliot’s Lady was likely inspired by Dante’s Beatrice, and she serves a similar function—she points the poem’s speaker in the direction of God, ensuring that he is lifted out of his dispirited state and attains a new vision of the divine realm. As in The Divine Comedy, in which Dante not only likens Beatrice to the Virgin Mary but even equates her with the Virgin, in Ash Wednesday the Lady and the Virgin Mary seem to merge into one figure in Part II. The Rose which is associated with the Lady/Virgin in Part II also suggests Dante, since he uses the rose as a symbol for the Virgin Mary; she is “the Rose in which the Word Divine / Became incarnate” (Paradise, Canto 23, Lines 73-74).

Other passages in Ash Wednesday also reveal Dante’s influence. The title of Part III, when it was published as an independent poem, was “Som de l’Escalina” (“the summit of the stairs”), which is from Dante’s Purgatory (Canto 26, Line 146). “Sovegna vos” (Part IV, Line 11), meaning “Be mindful,” is also a quotation from Purgatory (Canto 26, Line 147). Finally, the important line near the end of the poem, “Our peace in His will” (Part VI, Line 30) is very close to a line from Dante’s Paradise: “E 'n la sua volontade è nostra pace” (“And his will is our peace”). This statement sums up the reality of the blessed souls; they are joyful, even though the speaker here—a former nun named Piccarda dei Donati—is not high in the hierarchy of paradise. She is, however, content with the position to which she has been assigned by God.

blurred text
blurred text
blurred text
blurred text
Unlock IconUnlock all 26 pages of this Study Guide

Plus, gain access to 8,800+ more expert-written Study Guides.

Including features:

+ Mobile App
+ Printable PDF
+ Literary AI Tools